- Hronika
- Montesong
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Novosti dana
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Kulturna galaksija
18. 10. 2024.
09:45 >> 09:42
Čitaj mi:
MSUCG
Književno veče sa Vilom Firtom u Perjaničkom domu
Muzej savremene umjetnosti Crne Gore održaće 22. oktobra u 19 sati književno veče sa Vilom Firtom, renomiranim prevodiocem savremene književnosti, u Perjaničkom domu.
Književno veče biće posvećeno razgovoru o kreativnom procesu prevođenja i izazovima s kojima se susreću prevodioci prilikom prenošenja slojevitih književnih djela s jednog jezika na drugi.
Biće predstavljeni i neki od njegovih prevoda djela crnogorskih autora, uključujući radove Tijane Rakočević, Andreja Nikolaidisa, Ilije Đurovića, Ognjena Spahića, i mnogih drugih.
Vil Firt (Will Firth), rođen 1965. godine u Njukaslu, AustralijI, studirao je njemački i slavenske jezike u Kanberi, Zagrebu i Moskvi. Trenutno živi u Berlinu, gdje se bavi prevođenjem savremene književnosti i humanističkih nauka sa ruskog, makedonskog i svih varijanata zajedničkog jezika. Firt je esperantista i poznat je po prevodima značajnih djela poput "Izleta u Rusiju" Miroslava Krleže, "Romana o Londonu" Miloša Crnjanskog i "Božanske dječice" Tatjane Gromače.
"Pozivamo sve ljubitelje književnosti, prevodilaštva i kulture da nam se pridruže na ovom inspirativnom događaju i upoznaju se s radom jednog od najznačajnijih prevodilaca savremene književnosti", navodi se u saopštenju.
Коментари0
Остави коментар