- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Muzički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
22. 10. 2025. 19:52 >> 21:20
Pucnjava i požar u šatorima 'Ćacilenda': 'Teroristički napad', tvrdi Vučić
Na konferenciji kojoj je, pored Vučića prisustvovao i direktor policije, prikazan je video ispitivanja osumnjičenog dok leži na ulici i sedi u policijskom vozilu, kao i snimak napada.

Muškarac je ranjen, a drugi uhapšen posle pucnjave i požara u strogom centru Beograda, kod šatora u blizini Skupštine Srbije koje su pristalice vlasti postavile pre više meseci.
Ovaj incident, koji je, pre tužilaštva i policije, predsednik Srbije Aleksandar Vučić ocenio kao „teroristički napad", nije prekinuo sednicu republičke skupštine u obližnjem zdanju.
„Тo je moja politička i ocena vrlo dobrog pravnika, da je izvršen užasan teroristički napad na druga lica i tuđu imovinu, a konačnu pravnu formulaciju daće nadležno tužilaštvo", rekao je Vučić u vanrednom obraćanju.
Izneo je i niz detalja o osumnjičenom 70-godišnjem napadaču, kao i o zdravstvenom stanju povređenog 57-godišnjeg muškarca.
Na konferenciji kojoj je prisustvovao i direktor policije, prikazan je i video ispitivanja osumnjičenog dok leži na ulici i sedi u policijskom vozilu, kao i snimak napada.
Potom se oglasio glavni javni tužilac Nenad Stefanović koji je rekao je da uhapšen muškarac 1955. godište zbog osnovane sumnje da je izvadio vatreno oružje koje je neovlašćeno nosio i ispalio više projektila od kojih je jedan pogodio drugu osobu u predelu butine, a drugi u plinsku bocu koja je bila u blizini, usled čega je došlo do eksplozije i požara.
„Osumnjičenom je određeno zadržavanje do 48 sati zbog postojanja osnova sumnje da je izvršio krivična dela ubistvo u pokušaju, nedozvoljeno držanje, nošenje i promet oružja i eksplozivnih materija, kao i izazivanje opšte opasnosti", rekao je Stefanović.
Tužilac nije pomenuo „terorizam", već da je osumnjičeni potegao pištolj „posle verbalne rasprave zbog različitih političkih stavova".
U zapaljenom šatoru nije se nalazilo oružje, niti municija, osim oružja i municije koje je uneo osumnjičeni, tvrdi se u saopštenju policije.
Pogledajte video: Pucnjava i požar u 'Ćacilendu'
Presednik Srbije je u sredu popodne posetio ranjenog i operisanog Milana Bogdanovića u bolnici.
„Milan Bogdanović, junak iz Ćacilenda uspešno je operisan.
„Obećao sam Milanu da ćemo odmah po njegovom oporavku, zajedno provesti veče na najslobodnijem mestu u srcu Evrope, a to je Ćacilend", napisao je Vučić na društvenoj mreži Instagram.
Šatori su postavljeni u Pionirskom parku, ispred Predsedništva Srbije u martu, pred veliki antivladin protest u Beogradu.
Mesec dana kasnije, pred formiranje nove vlade, postavljeni su veliki beli šatori na ulici ispred Skupštine Srbije, blokiravši jednu od glavnih gradskih saobraćajnica.
U njima je 22. oktobra oko 10 sati ujutro buknuo plamen, a vatrogasci su nekoliko sati gasili požar.
Šatori su postavljeni na velike drvene palete, što je verovatno otežavalo gašenje požara.
POGLEDAJTE FOTOGRAFIJE






Dok je vatra gorela, bila je u toku sednica Skupštine Srbije u kojoj su poslanici glasali o nizu zakonskih predloga.
Neki poslanici opozicije koji su bili u Skupštini Srbije u vreme incidenta tvrde da su se čuli i pucnji.
Na snimku parlamentarne opozicione stranke Srbija centar (SRCE) vide se policajci kako hapse čoveka.
Pogledajte snimke BBC reportera sa lica mesta
https://twitter.com/bbcnasrpskom/status/1980919422903840832
Reakcije
Penzionerka Ljiljana Matejić se iznenadila i ujedno obradovala zbog incidenta ispred Pionirskog parka.
„Konačno su počeli da se obračunavaju međusobno", kaže ona, sumnjajući da su u šatorima, „samo kriminalci".
„Kad sam čula različite verzije, sad mislim da je možda i nameštaljka kako bi se privukla pažnja i osula paljba na mladi i pametni svet koji protestuje", kaže 75- godišnja Matejić za BBC, koja živi u blizini u centru Beograda.
Pojedini su trubili iz automobila i snimali požar, ali su metalne ograde zadržale novinare i znatiželjne prolaznike.
Miroslav Aleksić, poslanik iz opozicionog Narodnog pokreta Srbije, pokušao je da priđe Skupštini Srbije, ali mu policija nije dozvolila zbog sprovođenja istrage.
Incident ispred parlamenta je, kaže, još jedan dokaz da je bezbednost ljudi u Srbiji ugrožena.
„Beograd je postao kao ratna zona, ljudi se ubijaju u Beogradu na vodi, ovde je došlo do pucnjave, eksplozije i požara, moglo je da strada dete ili bilo koji prolaznik.
„Uzurpacijom ovog dela grada vlast dovodi u opasnost sve", kaže Aleksić za BBC.
Prema rečima nekih zvaničnika, šatori su postavljeni kako bi se sprečio Majdan - veliki protest u Ukrajini koji je 2014. doveo do nasilne smene vladajućeg režima.
Pogledajte BBC video o šatorima, snimljen u junu ove godine
Šatori stoje mesecima, a i ministar policije Ivica Dačić rekao je ranije da „postoje grupacije koje žele da zauzmu taj prostor za rušenje pravnog poretka u zemlji".
Uoči velikog studentskog protesta, u martu je podignut obližnji kamp u kojem su, kako su tvrdili predstavnici vlasti, „studenti koji žele da uče".
Oba ta šatorska kampa, antivladini demonstranti nazivaju 'Ćacilend', izveden od reči ćaci i lend (poput Diznilenda).
Reč „ćaci", umesto „đaci", bila je napisana na zidu jedne novosadske osnovne škole i od tada je jedna od najčešće upotrebljavanih među antivladinim demonstrantima koji tako nazivaju pristalice vlasti.
Međutim, i predstavnici vlasti sada koriste izraz „Ćacilend", pa i Vučić.
„'Ćacilend' je jedna jedina javna svakodnevno prisutna tačka otpora hiljadama mesta koje su oni zauzeli i blokirali.
„Ne smetaju im desetine i stotine blokiranih fakulteta i škola, što deca ne idu u školu, a smeta im jedan mali park koji je klica otpora okupaciji i rušenju Srbije", rekao je Vučić na obeležavanju 17 godina postojanja vladajuće Srpske napredne stranke, dan pre požara.
U kampu u Pionirskom parku su ljudi koji se predstavljaju kao „studenti koji žele da uče i protive se blokadama fakulteta".
Blokade fakulteta i studentske demonstracije počele su posle pada nadstrešnice na železničkoj stanici u Novom Sadu kada je poginulo 16 ljudi, a jedna žena teško povređena.
Odmah posle tragedije, pokrenuti su antivladini protesti koji su se omasovili kada su i studenti počeli da blokiraju fakultete širom Srbije i organizuju proteste i pešačenja do velikih gradova.
Pogledajte video o tom kampu u centru Beograda
BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.
Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk
- Jesu li studentski protesti u Srbiji 'obojena revolucija' kako tvrde vlasti
- Ko je 'Ćaci' i kakve veze ima sa studentskim protestima
- Protesti u Srbiji: Može li haos da se kontroliše
- Optužbe o nasilju policije: Svedočenja povređenih na protestima u Srbiji
- Utiču li studentski protesti na privredu Srbije
- Otkud i naprednjaci na ulicama Srbije