Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема
MNE Play
MNE Play

Подешавaња

Умањи / Увећај

Изаберите тему

Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Kasra Nadži - BBC Persijski servis  [ BBC ]

19. 06. 2025. 20:09   >>  20:15

Život u Teheranu pod izraelskim vazdušnim napadima

Malo Iranaca podržava režim, ali mnogi strahuju da bi značajnija destabilizacija vlasti mogla da izazove haos i bezvlašće u zemlji.

Teheran, 17. jun 2025.
Xinhua/Shutterstock

U glasu moje sestre koja je u Teheranu jasno mogu da se čuju strah i očaj, iako je veza preko mobilne aplikacije Vatsap loša i često se prekida, ali nekim čudom ipak povremeno može da se uspostavi.

Od mene, BBC novinarke u Londonu, traži da joj pojasnim situaciju.

„Šta će se desiti? Šta treba da radimo?”, pita me.

Američki predsednik Donald Tramp je rekao da ljudi treba da se evakuišu iz Teherana.

„Da li je on ozbiljan?”

Od večeri 12. juna, Teheran često bombarduju izraelski avioni, koji, čini se, slobodno lete iznad prestonice Irana.

Protivvazdušna odbrana deluje, ali uglavnom bezuspešno.

Moja sestra, koja živi na višem spratu soliterd, iz stana jasno vidi šta se dešava i to je uznemiruje.

Izraelska vojska naredila je evakuaciju stanovnika iz njenog dela grada koje je prilično veliko.

Međutim, ona je odlučila da ostane.

Rekla mi je da, koliko zna, u blizini njene zgrade nema vojnih objekata koje bi mogli da napadnu izraelske snage.

Ipak, zabrinuta je zbog obližnjeg poslovnog objekta koji, kako veruje, pripada Iranskoj revolucionarnoj gardi i koji bi mogao da bude meta napada.

Ne zna čime se to preduzeće bavi.

Mnogi građani ne znaju ko su im komšije, niti da li se u blizini njihovih domova nalaze moguće vojne mete, jer se većina aktivnosti Revolucionarne garde obavlja na skrivenim mestima i u tajnosti.

U većem delu Teherana još uvek ima struje i vode, ali se zalihe hrane smanjuju.

Mnoge prodavnice su već zatvorene, i sve je više onih koje će ubrzo prestati da rade.

Čak su i pekare počele da se zatvaraju, neke zbog nestašice brašna, a neke jer su njihovi vlasnici verovatno pobegli.

Za razliku od stotina hiljada, možda i miliona ljudi koji su već napustili grad, moja sestra je ostala, uglavnom jer nema gde da ode.

Uprkos gužvama na putevima i nestašici goriva, mnogi su poslednjih dana pobegli iz Teherana.

Ulice Teherana, koje su donedavno bile pretrpane vozilima, sada su jezivo tihe.

Oni koji su ostali retko napuštaju njihove domove zbog straha od novih napada.

Prema poslednjim informacijama, redovi na benzinskim stanicama su počeli da se smanjuju, kao i gužva na putevima oko Teherana.

Ljudi koji žive u blizini iranskih nuklearnih postrojenja dodatno strahuju zbog mogućeg širenja radioaktivnog zagađenja, jer su ti objekti poslednjih dana više puta bila meta izraelskih napada.

Međunarodna agencija za atomsku energiju (IAEA) kaže da su za sada nivoi radioaktivnosti nepromenjeni u okolini dva objekta koja su oštećena u napadima 13. juna.

Zatvorene prodavnice u Teheranu
EPA

Ljudi se sve više pitaju kuda sve ovo vodi i koliko će da traje.

Mnogi se sada informišu putem TV kanala na persijskom jeziku koji se emituju iz inostranstva.

BBC televizijski servis i internet stranica na persijskom jeziku postali su ključni izvori informacija.

Internet saobraćaj u Iranu se preko noći skoro udvostručio iako je veza uglavnom izuzetno spora.

Tramp je pozvao Iran da se preda, ali iranski vrhovni vođa ajatolah Ali Hamnei je izjavio da zemlja to neće učiniti.

Malo Iranaca podržava režim, ali mnogi strahuju da bi značajnija destabilizacija vlasti mogla da izazove haos i bezvlašće u zemlji.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu.

Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

BBC News

Пратите нас на

Најновије

Најчитаније